Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Legalizzazioni

 

Legalizzazioni

 

SERVIZIO DI LEGALIZZAZIONE DEI DOCUMENTI

I documenti prodotti nella circoscrizione consolare di questa Ambasciata (Sri Lanka e Maldive), per poter essere utilizzati in Italia devono essere legalizzati dall`Ufficio Consolare.
La legalizzazione da parte dell'Ambasciata consiste in un duplice controllo:
1. verifica della conformità della traduzione in italiano al testo originale.
2. verifica della firma del funzionario dell’Ufficio Affari Esteri che ha effettuato la legalizzazione dell’atto.
Prima di recarsi presso  l`Ambasciata bisogna quindi essere in possesso di un documento originale, tradotto in inglese e legalizzato dall’Ufficio Affari Esteri competente per territorio.
Rammentiamo inoltre all`utenza che l`Ambasciata non dispone di Traduttori Ufficiali dal sinhala-tamil-maldiviano, per cui la traduzione andra` effettuata direttamente dall`utente oppure presso un`agenzia a sua scelta.

Nel rammentare che non rientra tra i compiti istituzionali di un'Ambasciata  fornire informazioni sulla formazione di atti stranieri, si consiglia inoltre di verificare direttamente con Uffici interessati in tutti i casi in cui sia necessario ottenere ulteriori informazioni sulle procedure di traduzione e legalizzazione presso gli Uffici Locali.

Una volta tradotte in italiano le copie legalizzate in inglese dei documenti, ci si reca per la consegna dei documenti presso la sezione Consolare di questa Ambasciata.

 

Si rammenta che questa Ambasciata NON può accettare documenti inviati via fax, via mail o via posta essendo necessaria la verifica degli originali al momento dell’accettazione.
È possibile incaricare una terza persona per la consegna ed il ritiro dei documenti stessi, dotandola di apposita delega, firmata in autografo sulla copia di un documento d’identità dell’interessato.


48